Qualität ist kein Zufall

Um eine anspruchsvolle Übersetzung anzufertigen bzw. eine kompetente Verdolmetschung zu gewährleisten, bedarf es mehr als nur der Beherrschung zweier Sprachen.

Unter anderem sind auch grundlegende Sachkenntnisse unerlässlich. Aus diesem Grund habe ich mich insbesondere auf die Bereiche Wirtschaft und Finanzen sowie Technik spezialisiert. Nähere Informationen zu meinen Fachgebieten finden Sie in meinem Profil.
Selbstverständlich biete ich auch die Übersetzung von Urkunden, Lebensläufen oder Zeugnissen an sowie die Verdolmetschung bei Hochzeiten, Unternehmensführungen oder zu anderen Anlässen.

Im Folgenden erfahren Sie mehr über die von mir angebotenen Leistungen in den Bereichen Dolmetschen und Übersetzen/Lektorat:

Dolmetschen

Je nach Veranstaltungsart biete ich Ihnen die folgenden Leistungen in der Sprachkombination Deutsch/Englisch:
  • Simultandolmetschen
  • Konsekutivdolmetschen
  • Gesprächs-/Verhandlungsdolmetschen
  • Chuchotage (Flüsterdolmetschen)
Ich freue mich darauf, Sie zur richtigen Konferenztechnik zu beraten, im Vorfeld die Übersetzung von Unterlagen oder Präsentationen zu übernehmen und natürlich Sie vor Ort zu unterstützen.

Als allgemein beeidigte Verhandlungsdolmetscherin für die englische Sprache stehe ich selbstverständlich auch für Hochzeiten oder Gerichtstermine zur Verfügung.

Für jeden Dolmetscheinsatz ist eine gründliche Vorbereitung in sprachlicher und fachlicher Hinsicht unerlässlich. Aus diesem Grund sind nicht nur genaue Angaben zu Ort und Zeitpunkt von großer Bedeutung, sondern auch die folgenden Informationen:
  • Fachgebiet/Thema der Veranstaltung
  • Technische Ausrüstung vor Ort (Kabine, Flüsteranlage usw.)
  • Anzahl der Zuhörer sowie deren sprachliche Herkunft
Um eine sorgfältige Vorbereitung und somit eine kompetente Verdolmetschung zu gewährleisten, ist eine rechtzeitige Zusendung von Unterlagen wie Präsentationen oder vorbereitete Reden erforderlich.

Übersetzen und Lektorat

Gerne übersetze ich für Sie alle Arten von Texten – von Geschäftsberichten und Jahresabschlüssen über Betriebsanleitungen und Unternehmensbroschüren bis hin zu Präsentationen oder Urkunden in den Sprachrichtungen:
  • Englisch > Deutsch
  • Deutsch > Englisch
  • Französisch > Deutsch
Sie können mich gerne telefonisch oder auch per E-Mail kontaktieren, um Ihre speziellen Anforderungen und Wünsche zu besprechen.
Bei InbetweenLanguages erhalten Sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung, die im Format mit dem Original übereinstimmt, sodass etwaige Nachbearbeitungen nicht erforderlich werden.

Darüber hinaus übernehme ich auch das Lektorat bereits übersetzter Texte, d. h. die Korrektur der Rechtschreibung und Grammatik, die Prüfung auf Vollständigkeit, Inhalt und Stil sowie ggf. die Neuübersetzung von Textabschnitten.

Beglaubigte Übersetzungen

Als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache erstelle ich für Sie beglaubigte Übersetzungen amtlicher Dokumente wie unter anderem Zeugnisse, Geburts- und Heiratsurkunden.